SPRÅK.

Språk är en hel vetenskap.
Vi har många ord i Svenska språket som kan vara svårt även för en svensk.
Tex IDIOM.

Vad är ett idiom?

Med idiom menas ord som tillsammans får en annan betydelse än när de står ensamma: De hade segern som i en liten ask. Det betyder att de hade segern helt säkrad.

Genom att använda idiom i ditt språk så får du en rikare och mer varierad kommunikation.

Några exempel på idiom som du kan använda

Om du säger: Han hade huvudet på skaft. Då betyder det att han var intelligent.

Fotbollsmatchen var ingen dans på rosor. Betyder att fotbollsmatchen inte var så lätt. Spelarna fick kämpa rätt hårt.

– Stå inte på näsan i trädgården nu barn! ropar mamma och menar att barnen inte skall ramla.

Alla pengarna på bordet fick henne att dra öronen åt sig. Hon blev alltså misstänksam när hon såg alla pengarna på bordet.

Man kan alltså inte förstå ett idiom genom att översätta varje ord för sig.
Exempel:
Het på gröten
Ha vind i seglen
Ta sig i kragen

Sakta i backarna

Komma på kant med någon

Ha tak över huvudet.
Jag har ju tolkat (teckenspråpk)i många år ,och då är det viktigt att
kunna känna till vad det betyder .
Även ordspråk.
Det kan ju bli ganska kul om man översätter
ordspråket
Han la benen på ryggen or för ord 

Ha en bra dag!

14 tankar om “SPRÅK.

  1. Mor var språklärare och jag tror jag haft ganska stort ordförråd förr, innan glömskan.
    Detta med ordspråk och idiom är svårt idag när vi har så många invandrare, man använder det utan att egentligen tänka på det och motparten ser ut som ett frågetecken….men visst blir det komiskt när man översätter….
    Ha en fin dag,
    kram

  2. Jag hade inte en aning om vad ett idiom var, men nu vet jag, tack för det vännen. Man lär sig något nytt varje dag..👍😊
    Hoppas du får en fin fredag
    Kram o pössss 😘💕

  3. Jag har en helt annan syn på ordet idiom. För mig är det uttal, dialekt, att tala som en infödd.
    Jag var tvungen att googla och se om jag var ute på hal is. För mig är idiom:”Idiom betyder språklig egenskap, variant, dialekt, eller särart. Idiomatisk innebär något som är karakteristiskt, säreget och språkriktigt korrekt för ett språk eller en dialekt. Idiomatiskt uttal innebär att man uttalar ett språk som en ”infödd”. ”
    Precis så har jag uppfattat det…
    Kram

  4. Ordlekar och ordvrängare är kul….jag älskar Povel Rammels alla finurliga texter….och Robban Broberg..
    Min äldsta son är också bra på att trolla med orden.
    Suss gott pössss

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google+-foto

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s